Monthly Archives: October 2021

Ծաղսերի և եկամուտների հաշվետվություն

Այս հաշվետվությունը ցույց է տալիս տնտեսության եկամուտը ամսեկան կտրվածքով։

+ Առևտուր-3,000,000

-վաճառված ապրանքների ինքնարժեք-1,000,000


+համախառն եկամուտ-2,000,000

-ծաղսեր՝

աշխատավարձ-100,000

կոմունալ վճարումներ-50,000

հարկեր-50,000

վարձակալություն-20,000

վարկային %-10,000

այլ ծաղսեր-20,000


+մաքուր եկամուտ-1,750,000

Վերադիր

Ցույց է տալիս այն տոկոսային հարաբերությունը, որը ավելացվում է ինքնուրույն վաճառքի գին ստանալու նպատակով։

Ինքնարժեքը= վաճառքի գին *100/100+վերադիր

օրինակ՝

վաճառքի գին՝ 20,000

վերադիր՝ 15%


20,000*100/115=17,300

Պահանջմունքներ

Յուրաքանչյուր կենդանի օրգանիզմի, այդ թվում նաև մարդու հոգեկան ակտիվության հիմքում ընկած է պահանջմունքները։ Պահանջմունքներն այն ամենի ամբողջությունն են, ինչի կարիքն ունի կենդանի օրգանիզմը իր կենսագործունեությունը պահպանելու, գոյատևելու, հարմարվելու և զարգանալու համար։

Պահանջմունքն, առաջ գալով, մարդուն մղում է ակտիվության կամ նույնիսկ նպատակասլաց գործունեության, որի նպատակը այդ պահանջմունքը բավարարելու համար անհրաժեշտ հատկություններ ունեցող օբյեկտներ ձեռք բերելն է։ Պահանջմունքի բավարարումն անհրաժեշտ է օրգանիզմի և անձի պահպանման ու զարգացման համար։ Մարդիկ զարգացման գործընթացում հաճախ ձեռք են բերում նաև վնասակար պահանջմունքներ (օրինակ, ծխելու կամ սպիրտային խմիչքներ օգտագործելու պահանջմունք)։

Պահանջմունքները ընկած են մարդու հոգեկան ակտիվության հիմքում։ Մարդը ակտիվ է այնքանով, որքանով նա ունի պահանջմունքներ, որոնք անհրաժեշտ է բավարարել։ Սեփական պահանջմունքների գիտակցումը կապված է անձի ընդհանուր զարգացման, նրա գիտակցության, ինքնգիտակցության, խոսքի, մտածողության ձևավորման հետ։ Պահանջմունքների գիտակցումը կատարվում է աստիճանաբար, անձի զարգացման հետ զուգընթաց։

Մարդկային պահանջմունքները մարդու կարիքներն են, որոնք անհրաժեշտ են մարդուն ապրելու համար: Ըստ ծագման առանձնացնում են բնական (բնածին) և մշակութային պահանջմունքներ։ Առաջնային պահանջմունքները բավարարում են մարդու կենսականորեն կարևոր պահանջները (քուն, ուտելիք, հագուստ): Դրանք չեն կարող փոխարինվել մեկը մյուսով։ Երկրորդային պահանջմունքերը բոլոր մնացած պահանջներն են (ժամանց և այլն): Տնտեսական բարիքները տնտեսական պահանջմունքների բավարարման միջոցներն են։ Բարիքները այն միջոցներն են, որոնք բավարարում են մարդկային պահանջմունքները: Մենք բոլորս էլ համարվում ենք պահանջողներ ՝ հետևաբար մենք բոլորս էլ օգտվում ենք բարիքներից: Սակայն այդ բարիքներն անսահմանափակ չեն, այդ իսկ պատճառով մարդիկ պետք է սահմանափակեն իրենց պահանջմունքերը։

Դիտման մեթոդ

Դիտման մեթոդը հետազոտության հնագույն մեթոդ է։ Դրա օգնությամբ կարելի է մարդու մասին լայն տեղեկություններ ստանալ։ Այն անփոխարինելի է այնտեղ, որտեղ մշակված չեն ստանդարտացված ընթացակարգեր։ Դիտման մեթոդը չափազանց մեծ նշանակություն ունի երեխաների հոգեբանական առանձնահատկություններն ուսումնասիրելու համար, քանի որ նրանք մեծ խնդիրներ են առանջնացնում փորձարարական հետազոտության ընթացքում։

Դիտման՝ որպես ընդհանուր հոգեբանական մեթոդի նշանակությունը նրանում է, որ, ի տարբերություն այս կատեգորիայի այլ մեթոդների (զրույց, հարցազրույց, հարցաթերթ, թեստ), այս մեթոդը հնարավոր է ոչ միայն յուրաքանչյուր հետազոտության մեջ, այլև անխուսափելի է։ Եթե նույնիսկ օբյեկտի ուսումնասիրման համար օգտագործվում է այլ փորձարարական մեթոդ, դիտումը պարտադիր ուղեկցում է վերջինիս։ Ցանկացած ուսումնասիրման ժամանակ հետազոտողը դիտում է, հետևում է փորձարկվողի ռեակցիաներին և վարքի դրսևորումներին, ինչպես նաև հետևում է փորձի անցկացման պայմաններին։ Թերևս միայն փաստաթղթերի ուսումնասիրությունն է անցկացվում առանց հետազոտվող օբյեկտի անմիջական դիտման։ Սակայն, այստեղ էլ հետազոտողը անուղղակիորեն օգտագործում է դիտման արդյունքներ։ Այս առումով, կարելի է ասել, որ դիտումն ընկած է ցանկացած հետազոտության հիմքում։

Բայց դիտումը նաև հատուկ մեթոդ է. այն հայտնաբերում է օբյեկտի մի շարք հատկություններ, նրանց միջև առկա կապերը։ Դիտումը տալիս է օբյեկտի մասին ամբողջական և իրական պատկերացում։

Սոցիոլոգիա առարկան

Սոցիոլոգիան գիտություն է հասարակության պատմականերոն որոշակիացված տիպերի զարգացման և գործառնության օրինաչափությունների , գործողության մեխանիզմների և մարդկանց, սոցիալական խմբերի, դասակարգերի, ժողովուրդների գործունեության մեջ այդ օրենքների դրսևորման ձևերի  մասին:   Հասարակությանը սոցիոլոգիական մոտեցման յուրահատկությունը կայանում է նրանում, հասարակությունը դիտարկվում է իփրև ամբողջական սոցիալական օրգանիզմ, որի զարգացումն ու գործառնությունը տեղի է ունենում դրա կենսագործունեության  տնտեսական, սոցիալական, քաղաքական և գաղափարական  կողմերի միջոցով 

YOUR ENGLISH TOURISM VOCABULARY LIST FOR CONNECTING WITH ABSOLUTELY ANY TRAVELER

Some people learn English for their trip abroad, while many learn English for work.

People who work in the travel industry around the world generally use English as a common language to communicate with international tourists. This not only includes tour guides, but also people working in hotels, restaurants, transportation services and more. You could work in a bakery in a busy tourist district, as a taxi driver, a hotel receptionist or even a bike tour guide.

Because there are so many jobs in tourism, there are many different types of tourism English. If you’re looking at a job in this dynamic, international industry, you’ll discover that your daily responsibilities require a special set of vocabulary.

This special vocabulary allows you to:

Answer tourists’ questions

Give recommendations

Provide directions

Engage in small talk and make friendly conversation

Describe places

Learning academic English is a common part of schooling in most countries.

However, people who work in the tourism industry often choose to take additional courses in “tourism English.”

What’s Special About the English Spoken in the Tourism Industry?

In the English dialogue examples that you hear in class or online, there are usually two native English speakers talking.

In real life, it’s possible that your conversations will be between two non-native speakers of English—you and your guest or customer.

Therefore, working in the tourism industry requires that you’re able to communicate effectively with native and non-native speakers of English.

Knowing the customs of English-speaking countries is helpful, but not all tourists you meet come from Great Britain, Australia, Canada and the United States. Many tourists are non-native speakers of English—just like you!

In the international world of tourism, you’ll discover a diverse mix of native and non-native speakers who come from a variety of linguistic backgrounds. Therefore, it’s critical that people working in the tourism industry develop strategies for understanding new English accents and being prepared for tricky situations that might arise.

English Tourism Vocabulary: The Words You Need to Connect with Travelers from Around the Globe

Basic Vocabulary to Get You Started

Here’s a list of common tourism-related English words.

You might be asked questions with these words, or you might need to use them yourself.

Make sure you’re familiar with them and can use them in full sentences.

Attractions — places for tourists to see

What attractions should we see while we’re here?

Make sure you go see the Statue of Liberty and the Empire State Building!

Business district — also called the financial district, this is the center of the city where most offices are located

Avoid the business district at 5:00 PM. There’s a lot of traffic!

Entertainment district — an area that has lots of clubs, bars, theaters, etc.

Let’s go to the entertainment district tonight. I’m ready for some fun!

Dining district — an area with a lot of restaurants

You’re looking for a nice restaurant? The dining district is two blocks away. There are lots of good places to eat!

Custom — something that people do as part of their culture

Can you tell me if I need to tip here? I don’t know the customs of this country.

Highlight — best part (of something) or an important part of an event or period of time

The Statue of Liberty was the highlight of our trip.

Scenery — the setting for a place, natural beauty that you see around a place

The scenery around the city is lovely.

Surroundings — all of the things around you

Be aware of your surroundings at all times so you don’t get lost.

Depart — leave, take off

We’ll depart from the hotel at 11:00 AM.

Arrive — come to a place, reach a destination

We’re going to arrive at the airport in about 15 minutes.

Recommend — give advice, suggest

Can you recommend a good restaurant?

Sit back and relax — a common phrase to tell people to have a good time

Sit back and relax and we’ll have your drinks out shortly.

Phrases to Check for Understanding

Double-check what you heard

If you work in the tourism industry, you probably have experience with miscommunication.

As a guide, host or receptionist, it’s your job to make sure that you’re double-checking for understanding. These phrases are simple and quick ways to make sure you and your guest are on the same page.

I heard you ask (about flights). Is that correct?

So, you said (you wanted to visit the ruins), right?

Okay, I understand that (your flight leaves at 3 PM). Is that correct?

Take the time to ask for clarification with these phrases

Even though you’re both speaking English, your guest may use vocabulary that you’re unfamiliar with. Likewise, they might have an accent that’s difficult for you to understand. Here are some polite ways to ask them to repeat or clarify what they said.

I’m sorry, I didn’t quite understand that. Can you say that again?

I’m sorry, but I didn’t catch that. Can you describe what you mean?

Invite your guests to ask questions with these phrases

Make all of your guests feel welcome by encouraging them to ask questions.

Does anyone have any questions?

Yes, sir/ma’am? Do you have a question?

Please feel free to raise your hand any time if you have a question.

So, any questions?

Giving recommendations

Phrases

For (authentic cuisine, family activities, etc), I recommend…

My favorite place is…

Personally, I suggest…

Dialogue

Tourist: Excuse me, do you know a good place for ice cream?

Guide: Oh, yes. For really good ice cream, I recommend “Maria’s.” It’s located about six blocks from here, and it’s my favorite place. Personally, I suggest the chocolate cherry flavor. I think your family will like it.

Tourist: Great, thanks!

Providing directions and describing places

Phrases

Turn left

Turn right

Go straight

Stop at the…

Continue until…

Take the (subway, bus, etc.)

Follow the signs for…

Points of reference

At the traffic light

At the next (street, light, block, etc.)

In (five) blocks

Near the (hotel, beach, station, etc.)

Dialogue

Tourist: Can you tell me how to get to the theater?

Guide: Sure! The theater is near the train station. You need to go straight down this street for one block. At the next street, turn left. Continue until you see a sign for the theater, in about five blocks. If you’re lost, you can follow the signs for the train station. Does that make sense?

Tourist: Yes, thank you!

Using simple “ice breakers” to make friendly small talk

Here are some phrases that you can use when you want to get to know the tourists a little bit better.

So, are you enjoying your time in (Paris) so far?

Tell me, what is your favorite part of the city so far?

I’m curious, do you think this city seems friendly?

Tell me, what do/did you think of the (architecture, food, beach, festival, etc.)?

SIPMLE PAST TENSE: EXERCISES

Put the verbs into the correct form (simple past).

Last year I (spent) my holiday in Ireland.

It (was) great.

I (travelled) around by car with two friends and we (visited) lots of interesting places.

In the evenings we usually (go) to a pub.

One night we even (learned) some Irish dances.

We (were) very lucky with the weather.

It (did not rain) a lot.

But we (saw) some beautiful rainbows.

Where (did spend you) your last holiday?

Complete the sentences with the past simple form
of the verbs in brackets.

We really(enjoyed) the game last Sunday.

(Did Marco win) the golf competition?

They(were not play) very well yesterday. They lost the match.

How many goals(did your team score) in the first half?

Sandra(did not want) to go rowing with me.

(did they go) to the swimming pool yesterday?

I(bought) a new baseball cap last week.

James(stopped) his car in front of the sports shops.

Make the sentences interrogative and negative

1.She finished her work half an hour ago.

did she finish her work half an hour ago?

she did not finish her work half an ago.

2.Lucy got a good mark yesterday.

did Lucy get a good mark yesterday?

Lucy did not get a good mark yesterday.

3.There were a lot of mistakes in his test.

where there a lot of mistakes in his test?

there were not a lot of mistakes in his test.

4.Rita left for New York last week.

did Rita leave for New York last week?

Rita did not leave for New York last week.

5.I stayed at home yesterday evening.

did I stay at home yesterday evening?

I did not stay at home yesterday evening.

6.My sister studied French last year.

did my sister study French last year?

my sister did not study French last year.

7.We moved to a new flat two years ago.

did we movie to a new flat two years ago?

we did not movie a new flat two years ago.

8.Harry was busy in the morning.

was Harry busy in the morning?

Harry was not busy in the morning.

9.They discussed the matter after classes.

did they discuss the matter after clasess?

they did not discuss the matter after clasess.

10.We wrote about our feelings after reading the book.

did we write about our feelings after reading the book?

we did not write about our feelings after reading the book.

Ընդգծել անցյալով դրված բայերը հետևյալ նախադասություններում`

  1. Yesterday I got up early, washed my hands and face, then I dressed and went to the kitchen to cook breakfast for my family.
    2.Jenny studied modern English literature at school.
    3.Their family went to Italy five years ago.
    4.He left his bicycle in the yard.
    5.The Smiths visited us last Monday.
    6.It rained heavily last night.
    7.He wrote three letters last month.
    8.They travelled by sea.
    9.We packed all our things half an hour ago.
    10.She translated the article from English into Russian.

SIMPLE PAST TENSE

The simple past is a verb tense that is used to talk about things that happened or existed
before now.
Unlike the past continuous tense, which is used to talk about past events that happened over a period of time, the simple past tense emphasizes that the action is finished.

How to Formulate the Simple Past

For regular verbs, add —ed to the root form of the verb (or just —if the root form already ends in an e):

Play→Played
Type→Typed
Listen→Listened
Push→Pushed
Love→Loved

For irregular verbs, things get more complicated. The simple past tense of some irregular verbs looks exactly like the root form:

Put→Put
Cut→Cut
Set→Set
Cost→Cost
Hit→Hit

There are irregular verbs that
Change rootly
See→Saw
Build→Built
Go→Went
Do→Did
Rise→Rose
Am/Is/Are→Was/Were

The good news is that verbs in the simple past tense (except for the verb to be) don’t need to agree in number with their subjects.

How to Make the Simple Past Negative

There is a formula for making simple past verbs negative, and it’s the same for both regular and irregular verbs (except for the verb to be). The formula is did not + [root form of verb]. You can also use the contraction didn’t instead of did not.

For the verb to be, you don’t need the auxiliary did.
I -was
You -were
He she,it- was
We -were
You -were
They -were

She was ill yesterday.
We were short of money last month.

How to Ask a Question

The formula for asking a question in the simple past tense is did + [subject] + [root form of verb].

Did you study English last year?

When asking a question with the verb to be, you don’t need the auxiliary did. The formula is was/were + [subject].
Was that a boring film ?
Was it rainy last month?
Were you in time for the train?

Common Regular Verbs in the Past Tense

Infinitive Past Tense Negative

To ask asked did not ask
To work worked did not work

Common Irregular Verbs in the Past Tense

Infinitive Past Tense Negative

To be was,were wasn’t, weren’t
To have had Didn’t have
To say said Didn’t say
To make made Didn’t make

The time of the action may be indicated by adverbs and adverbial phrases such as yesterday, ago, last week, two hours ago, the other day,etc.

Чтение и обсуждение текста

В 1913, или 1914, или 1915 году, в какой именно день – неизвестно, русский художник польского происхождения Казимир Малевич взял небольшой холст: 79,5 на 79,5 сантиметров, закрасил его белой краской по краям, а середину густо замалевал черным цветом. Эту несложную операцию мог бы выполнить любой ребенок – правда, детям не хватило бы терпения закрасить такую большую площадь одним цветом. Подобную картину мог бы нарисовать душевнобольной – да вот не нарисовал, а если бы нарисовал, вряд ли у нее были бы малейшие шансы попасть на выставку в нужное время и в нужном месте.

Проделав эту простейшую операцию, Малевич стал автором самой знаменитой, самой загадочной, самой пугающей картины на свете – «Черного квадрата». Несложным движением кисти он раз и навсегда провел непереходимую черту, обозначил пропасть между старым искусством и новым, между человеком и его тенью, между розой и гробом, между жизнью и смертью, между Богом и Дьяволом. По его собственным словам, он «свел все в нуль». Нуль почему-то оказался квадратным, и это простое открытие – одно из самых страшных событий в искусстве за всю историю его существования.

Малевич и сам понял, что он сделал. За год-пол-тора до этого знаменательного события он участвовал вместе со своими друзьями и единомышленниками, в первом всероссийском съезде футуристов – на даче, в красивой северной местности, – и они решили написать оперу «Победа над Солнцем» и там же, на даче, немедля принялись за ее осуществление. Малевич оформлял сцену. Одна из декораций, черно-белая, чем-то напоминающая будущий, еще не родившийся квадрат, служила задником для одного из действий. То, что тогда вылилось из-под его кисти само собой, бездумно и вдохновенно, позже в петербургской мастерской вдруг осозналось как теоретическое достижение. Шаря руками в темноте, гениальной интуицией художника, пророческой прозорливостью Создателя он нащупал запрещенную фигуру запрещенного цвета – столь простую, что тысячи проходили мимо, переступая, пренебрегая, не замечая…

В конце того же 1915 года – уже вовсю шла Первая мировая война – зловещее полотно было представлено среди прочих на выставке футуристов. Все другие работы Малевич просто развесил по стенам обычным образом, «Квадрату» же он предназначил особое место. На сохранившейся фотографии видно, что «Черный квадрат» расположен в углу, под потолком – там и так, как принято вешать икону.

По сравнению с квадратом все его вещи странно блекнут. У него есть серия полотен с геометрическими, яркими крестьянами, у которых вместо лиц – пустые овалы, как бы прозрачные яйца без зародышей. Это красочные, декоративные полотна, но они кажутся мелкой, суетливой возней радужных цветов, перед тем как они, задрожав последний раз, смешаются в пеструю воронку и уйдут на бездонное дно Квадрата. У него есть пейзажи, розоватые, импрессионистические, очень обычные, – такие писали многие, и писали лучше. 

Արյունահոսություն

Երբ արյունը դուրս է գալիս արյունատար անոթներից, կոչվում է արյունահոսություն։ Արյունահոսության պատճառ կարող են լինել արյունատար անոթների պատերի վնասումը, տարբեր հիվանդությունների դեպքում նրանց թափանցելիության բարձրացումը, արյան մակարդման խանգարումը։ Արյան կորստի դեպքում զարկերակային ճնշումն ընկնում է, խանգարվում է արյան շրջանառությունը, գլխուղեղին, սրտին և մյուս օրգաններին թթվածնի ու սննդանյութերի մատակարարումը։ Արյան ծավալի 1/3-ից ավելի կորուստը վտանգավոր է կյանքի համար, իսկ 2-2,5 լ արյան կորուստը՝ մահացու։

Գոյություն ունի արնահոսության 2 տեսակ արտաքին և ներքին։ Արտաքին արնահոսություն է երբ արյունը դուրս է գալիս մաշկի վրա, իսկ ներքին երբ գնում է խոռոչ։ Արնահոսությունը լինում է երակային, զարկերակային և մազանոթային։ Մազանոթային արյունը դուրս է գալիս կաթիլներով և ունի նորմալ կարմիր գույն։ Զարկերակային և երակային արնահոսությունները շաատ վտանգավոր են․․ երակային արնահոսության ժամանակ արյունը շատ մուգ կարմիր է համարյա շականակագույն, այն դուրս է գալիս հոսալով։ Իսկ զարկերակայինը ցայտուն է, դա կախված է սրտից, սրտի ամեն զարկի հետ արյունը դուրս է ցայտում էլի հետ գնում ու հաջորդ զարկի հետ նորից գալիս․․շատ ժամանակ մենք չենք կարող կանգնեցնել երակային արնահոսությունը քանի որ միանգամից է արյուն գալիս և մենք չենք կարող գտնել վերքը, մազանոթային արնահոսության դեպքում ավելի հեշտ է։ Մազանոթային արնահոսությունը կանգ է առնում թրոմբոցիտների միջոցով, այսինքն երբ անոթի պատերը վնասվում են թրոմբոցիտները հավաքվում ենք վնասվաքի մոտ և առաջացնում թրոմբ, փակում են արյան դուրս գալու ճանապարհը, հետո ներսում մնացած թրոմբը լեյկոցիտների միջոցով մաքրվում են։ Սակայն նույնը տեղի չի ունենում երակային և զարկերակային արնահոսության ժամանակ որովհետև արյունը արագ է հոսում և թրոմբոցիտները նույնպես դուրս են գալիս ու չեն հասցնում կուտակվել։ Շատ ժամանակ հիվանդությունների դեպքում թրոմբոցիտները կարող են հավաքվել և առաջացնել թրոմբ, որը բարակ մազիկով կապված ա անոթի պատից և տատանման մեջ է, ու երբ պոկվի տեղի կունենա ինֆակտ․․

Կան մարդիկ որոնց արյունը դժվար է մակարդվում, այսինք դուրս գալով անոթից շարունակում է հոսել, դրա համար պետք է վերքի վրա որևէ մաքուր կտոր կամ բինտ դնենք, այնքան ժամանակ մինչև թրոմբոցիտները հավաքվեն․․

Сущность туризмa

Человечеству на протяжении всей его многовековой истории было свойственно стремление к путешествиям с целью развития торговли, поискаресурсов и т.д. В истории туризма принято различать четыре этапа:

1) до начала XIX в. – элитарный туризм, зарождение предприятий по производству туристских услуг;

2) XIX в. – Первая мировая война – революционные изменения в развитии транспорта, создание первых бюро путешествий;

3) период между двумя мировыми войнами – начало становления массового туризма;

4) после Второй мировой войны – современный этап – массовый туризм, формирование туристской индустрии как межотраслевого комплекса товаров и услуг для туризма.

В 1993 г. Стандартное использование концепции Всемирной туристской организации (ВТО). В соответствии с ним охватывает деятельность лиц, которые путешествуют и осуществляют пребывание в местах, находящихся за пределами их обычной среды, в течение периода, не превышающего года подряд, с целью отдыха,деловыми и прочими целями.В соответствии с данными определением характерными чертами туризма: Следует учитывать, что не всякая территория может быть отнесена к туристскому региону. К этой первой очереди доставки (транспорт) до и обратно, обеспечение условий для проживания, организации досуга с использованием обслуживания. В качестве туристского региона могут рассматриваться как отдельная гостиница, так и город, местность, курорт, район, область, страна или даже группа стран, которые турист выбирает как цель своего путешествия.